I admire people who could manage multiple blogs. It’s hard to think how they pull it off considering that I already find it difficult to manage one. Blogging takes a lot of time and commitment. It’s not about just creating content, then doing nothing. Promoting your content and interacting with your readers are also important parts of blogging. All of these require a large amount of time. Yeah, I could just write keyword rich content and let SEO do its magic, but where’s the fun in that?
I want to create one or two more blogs, one about pure mathematics (the math that you wouldn’t want to appear on Learn Fun Facts) and the other, a personal blog I suppose. However, I’m not sure if I could be able to do it due to time constraints. I’m afraid that having multiple blogs would adversely affect the quality of all my blogs as I have to divide my attention between them.
Perhaps, I’ll try to create another blog in the future. I hope that I would be better at managing my time by then.
An Ill-Considered Design
There is a Dim Sum restaurant called Autumn Moon in Mong Kok (Hong Kong) which is worthy of contempt. I’m not even talking about its subpar quality of food as it’s another story. The problem with this restaurant is its design. The restaurant is located on a lower ground floor which can be accessed using an escalator — no problem there. What irks me is that you have to climb up 30 something steps of stairs to get out of there. Yes, you heard me right. There is an escalator for going down but you need to use the stairs to go up. I wonder how many levels of dull-wittedness is required for someone to come up with this idiocy.
Like most Dim Sum restaurants, a large percentage of its customers are elderly people. While many of the old folks here are still strong enough to walk up stairs, that doesn’t mean that all of them can do so without difficulties.
Wouldn’t it be more logical to make the escalator go up?
Plural of a Plural
While watching a video of a performance of Beethoven’s Trio in B-Flat Major (Opus 11), it randomly occurred to me that besides opuses, opera is also the plural of opus. Of course, the plural of opera is operas. I think that this is pretty neat.
“You must not think me necessarily foolish because I am facetious, nor will I consider you necessarily wise because you are grave.” — Sydney Smith, letter to Bishop Blomfield, 1840
18th Century Illustrated Animals by Keisai Kuwagata (Spoon & Tamago)
Significant Archeological Finds (Moco-choco)
Oldest known photographs of cities around the world (Abroad in the Yard)
Tesla: Master of Lightning (Neatorama)
Dual Tessellation (MathWorld)
William Cowper, two years after the publication of his translation of Homer’s Iliad, received a letter from a 12-year old Thomas Hayley, dated March 4, 1793, containing some criticisms of his translation:
HONORED KING OF BARDS,–Since you deign to demand the observations of an humble and unexperienced servant of yours, on a work of one who is so much his superior (as he is ever ready to serve you with all his might) behold what you demand! but let me desire you not to censure me for my unskilful and perhaps (as they will undoubtedly appear to you) ridiculous observations; but be so kind as to receive them as a mark of respectful affection from your obedient servant,
Book I, Line 184. I cannot reconcile myself to these expressions, ‘Ah, cloth’d with impudence, etc.’; and 195, ‘Shameless wolf’; and 126, ‘Face of flint.’
Book I, Line 508. ‘Dishonor’d foul,’ is, in my opinion, an uncleanly expression.
Book I, Line 651. ‘Reel’d,’ I think makes it appear as if Olympus was drunk.
Book I, Line 749. ‘Kindler of the fires in Heaven,’ I think makes Jupiter appear too much like a lamplighter.
Book II, Lines 317-319. These lines are, in my opinion, below the elevated genius of Mr. Cowper.
Book XVIII, Lines 300-304. This appears to me to be rather Irish, since in line 300 you say, ‘No one sat,’ and in 304, ‘Polydamas rose.’
Cowper penned a reply on March 14, 1793, thanking Hayley for his excellent observations. Here is a part of the last section of the letter:
The accuracy of your last remark, in which you convicted me of a bull, delights me. A fig for all critics but you! The blockheads could not find it.
Are there any other examples of this kind?
This is an old one so you may have seen it somewhere before. Nonetheless, I still think that this clip is funny.
Einen Jodler hör ich gern was originally sung by the Yodel King, Franzl Lang. I think that Takeo Ischi did this song justice and I like his enthusiasm as well.